— Ну-с, — наконец, после некоторой паузы, произнес барон, — Энто и есть ваша злая ведьма Нимфомания?
— Сантана. — не оборачиваясь поправил фон Блонда де Роже.
— Один пес. — ответил барон и смачно рыгнул. Стоящий рядом рыцарь поморщился. — Ты чьих, девка будешь? Какому курфюрсту тебя выдавать, беглая?
Оппаньки! Опапанечки!!! Ни фига ж себе, как события-то разворачиваются. Никак эта гнида усатая решил меня в мою сеньорию выдать по месту происхождения. Да счаззззз!
— Я, Ваша Милость, вдова жителя италийской республики. — буркнула я. — Вольная девушка.
— Да ну? — ухмыльнулся фон Блонд. — И родилась там же? Ты кому, девка, в голову мякину забиваешь? У тебя ж твое аллюстрийское происхождение на морде написано. Сэр Гейнц, — барон повернулся к стоящему рядом рыцарю, — вы хоть раз видали рыжих италиек?
— Только крашеных. — меланхолично отозвался тот. — Но у этой цвет волос явно натуральный.
Голос у рыцаря оказался красивый, твердый, уверенный, как и полагается воину, а не придворному.
— Во-о-от! — глубокомысленно произнес баронская харя, нахально пялясь на меня. — А что у нас гласит «Богемское зерцало», а? Женившийся на рабыне сам становится рабом.
— Моя семья из вилланов, а не из севров, и крепостного права мы не получали. — я независимо вскинула голову. — Любой бауэр из нашей деревни имел право покинуть общину и фьеф.
— Хе-хе, ты, девка, видать не слыхала про указ Шахиншаха Аллюстрии, Людвига II, которым бауэрам, независимо от того, севры они или вилланы, запрещено покидать владения своих сеньоров.
Дверь за спиной чуть скрипнула, и сзади раздался знакомый голос — вот не думала, что ему обрадуюсь.
— Сему указу, Ваша Милость, всего два года, а фрау Сантана покинула свою деревню около десяти лет назад. — произнес Анхель, входя в зал и становясь рядом со мной. — Закон же, как вам должно быть известно, обратную силу не имеет. К моменту же издания указа, фрау Сантана была вольной горожанкой.
— Девять. — негромко буркнула я. — И была вольной кондотьеркой.
— Не важно. — столь же тихо ответил Бергенау. — Не крестьянкой, и точка.
— Это кто ж у нас такой умный нашелся? — прищурился фон Блонд, глядя на медикуса. — Не иначе тот самый лекаришка, э? Что-то ты очень уж смел, как я погляжу. Не задать ли тебе плетей?
Меж тем брови сэра Гейнца уползли куда-то на затылок, а лицо приняло необычайно глупо-удивленное выражение.
— Полагаю, не стоит. — отрывисто бросил сэр Готфруа, не поворачиваясь (да что он там такое вечно в окошко высматривает?). — Юноша абсолютно прав, таков закон.
— Я на своих землях закон! — гаркнул барон.
Меж тем сэр Гейнц сделал несколько шагов, обходя стол и приближаясь к нам.
— Ансельм? — наконец удивленно произнес он. — Вы ли это, друг мой? То-то я смотрю, имя мне знакомо.
— Гудериан? — тут уж удивился Бергенау. — А я слышал, вы сложили голову в Святой Земле.
— Слухи о моей смерти слегка преувеличены. — усмехнулся рыцарь.
— Какой-такой Ансельм? — недовольно проворчал барон, поворачиваясь к сэру Гейнцу. — Вы знакомы с этим проходимцем.
— Более чем, Ваша Милость. — ответил тот, поворачиваясь к фон Блонду. — Господа, позвольте вам представить Ансельма де Бержене, моего однокашника по Папской Военной Академии. Мы там вместе изучали стратагемы.
— И вместе недоучили. — чуть улыбнулся Анхель. Или Ансельм? Ну, попадется он мне на кривых кирхенбургских улочках, ну устрою я ему допрос с пристрастием… Он о застенках братьев-познающих мечтать у меня начнет, culo с ручкой!!!
— Значит, де Бержене, да? — Приор отвернулся и с прищуром поглядел на… медикуса? Алхимика? Кто он вообще-то такой? Ну, держись, кочерыжка! Выйдем мы отсюда… Да только ты далеко не уйдешь. До погоста — не далее.
— Вы ведь тоже несколько изменили свое имя в угоду здешнему говору, месье де Роже. — невозмутимо ответил тот. — Зачем бы я заставил коверкать язык добрых подданных барона фон Блонда?
— Какая трогательная забота. — усмехнулся отец Вертер. — Не иначе и о нас вы заботились по той же причине.
— Не совсем. — спокойно ответил… как его называть-то теперь?.. подходя к нунцию и расстегивая тонкую цепочку на шее. — Скорее уж по причине неторопливости. Как вы уже могли заметить, Ваше Преподобие, дела в здешних краях творятся странные.
Извлеча какой-то медальон на цепочке, он небрежно бросил его на стол перед фон Кюсте. Сэр Готфруа, также подошедший к столу, моментально накрыл его ладонью и, бросив взгляд на меня, прошипел:
— Вы с ума сошли? Девочка, ты свободна. Иди.
— Я с ней еще… — начал барон, но получил в ответ яростный взгляд храмовника и заткнулся, словно язык проглотил.
Дожидаясь Анхеля-Ансельма у ратуши я потихоньку начинала закипать. Тайны, значит. Секреты, значит. Дворянин, значит. Убью!!! Как клеить меня, так он медикус и алхимик, простого звания человек, а как жениться, так оне благомордые, мезальянс и все такое?!! Ах, кучка! Ах, stronzo! Incazzato figlio di putana!!! Ну, погодите у меня, дорогой вы мой человек. Есть у меня травки заветные, научила фрау Хельга, чтоб у ней передние зубы выпали, кой-каким заговорам… Ой, поплатишься ты у меня, собачий кот Мурзик! Всю твою любовь да ласку припомню, всю брехню твою куртуазную!!! Столько мне спагетти на уши навешал, что деревню накормить можно. А вот и он, дорогой наш и люто любимый! Чего ж замер-то так, как меня увидал?
Нет, замереть, наверное, было отчего. Не каждый день видишь на улице девушку, которая, стоя напротив тебя, смотрит недобрым взглядом сложив руки на груди, потопывая по брусчатке ножкой и всей своей позой намекая на грядущие неприятности. Анхель-Ансельм глубоко вздохнул и двинулся ко мне.